当前位置: 首页< 新闻资讯< 正文

中非学术翻译高层论坛在中心举办

2021/04/07 点击:[]

2021年4月2日,首届中非学术研讨会分论坛中非学术翻译高层论坛在丝绸之路语言服务协同创新中心举办。中国非洲研究院常务副院长、中国社会科学院西亚非洲研究所所长李新烽一行学者来访交流,我校副校长党争胜出席座谈会,我校文化翻译团队教师代表参会,会议由丝绸之路语言服务协同创新中心副主任吉文凯主持。

会上,常务副院长李新烽从非洲学者如何看非洲、西方学者如何看非洲两个议题出发,细致地介绍了非洲学术译丛项目背景,深入阐述了非洲联盟、丝绸之路及翻译之间的联系,并从政治、学术角度鼓励在座老师积极交流实践中遇到的疑惑,分享所得学习经验。

中心副主任吉文凯向来访嘉宾介绍了陕西文化对外译介与传播中心发展历程及非洲学术译丛项目进展情况。双方自2019年正式开展合作以来,截止目前,已部署21项学术译著项目,由我校文化文学翻译团队完成。

在随后的主题报告中,中国非洲研究院副院长王晓明教授就智库建设的国际人才培养问题,介绍了社科院对非人力资源援外项目以及相关项目优势;中国非洲研究院研究员张永蓬则提出关于学术翻译中的若干思考,就学术翻译实践的原则、领导人人名翻译、国名翻译、学术概念的翻译等问题提出见解;我校我校外国语言文学研究中心常务副主任黄立波教授以《非洲翻译在中国》为题,讲述了中非翻译发展历程,从中国与非洲的早期交流、文学翻译,到后期的政治、文化翻译,详述了非洲翻译的意义;马克思主义学院副院长李永虎教授提出当代非洲哲学反殖民主义背景下的不断自我建构议题,介绍了所译非洲学术译丛的哲学形态;经济金融学院党军教授提出了《非洲经济发展》翻译工作启示,强调其与西方著作的不同之处,以及本书作为了解非洲的窗口性重要作用;高级翻译学院学院杨晓华教授以非洲人文社科学术著作翻译漫谈为题,对学术语篇文体特征进行讲解。参会人员畅所欲言,会场气氛融洽,讨论热烈。

会议最后,副校长党争胜教授对各位专家发言进行总结,梳理了各位专家学者发言中的学术概念,对中国非洲研究院及中国社会科学院对我校人才培养的支持表示感谢,并鼓励各研讨人员积极借鉴交流分享。

本次论坛具有极高学术价值,各位专家学者从中非关系、中非合作、中非经济及中非学术研究等角度,各抒已见,交流碰撞,对未来推进双方进一步合作研究奠定了基础。

上一条:第三届全国专利翻译大赛获奖名单

下一条:协同创新中心教工党支部党日活动系列报道(一)

关闭

Baidu
map